Обрати сторінку

Пересада Єлизавета Ігорівна

Пересада Єлизавета Ігорівна

асистент кафедри германської філології Донецького національного університету імені Василя Стуса

У 2018 році закінчила Донецький національний університет імені Василя Стуса та здобула кваліфікацію магістра філології (спеціалізація: “Германські мови та літератури (переклад включно)”.

Наукові публікації:

  1. Пересада Є.І. Переклад складних слів з німецької мови на українську / Є.І. Пересада // Матеріали Міжвузівської наукової студентської конференції «Зіставне вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур» (20-21 квітня 2017 р.) / Ред. колегія М.Г. Сенів (гол. ред), О.В. Білецька, Л.С. Данцл, О.О. Залужна, М.В. Кондратюк, М.Я. Оленяк. – Вінниця: ДонНУ, 2017. – С. 76-78.
  2. Пересада Є.І Структурні особливості складних іменників у романі Е.М. Ремарк «Три товарищі» / Є.І. Пересада // Матеріали Міжвузівської наукової студентської конференції «Зіставне вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур» (19-20 квітня 2018 р.) / Ред. колегія М.Г. Сенів (гол. ред), О.О. Залужна, М.М. Юрковська, О.В. Білецька, М.Я. Оленяк. – Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2018. – С. 66-69.
  3. Пересада Є.І Структурні особливості складних іменників у романі Е.М. Ремарк «Три товарищі»/ Є.І. Пересада // Вісник студентського наукового товариства Донецького національного університету імені Василя Стуса. Том 2 / Ред. кол. Хаджинов І.В. та ін. – Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2018. – С. 82-86.
  4. Пересада Є.І. Особливості перекладу складних слів з німецької мови українською у романі Е.М. Ремарк «Три товариші» / Є.І. Пересада // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов» (25 квітня 2019 р.) / Ред. колегія: М.Я. Оленяк (відп. ред.), О.В. Білецька, О.О. Залужна, Д.Є. Ігнатенко. – Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2019. – С. 36-39.
  5. Пересада Є.І. Застосування перекладацьких трансформацій при перекладі складних слів з німецької мови українською (на матеріалі роману Е.М. Ремарк «Три товарищі») / Є.І. Пересада // Матеріали наукової конференції професорсько-викладацького складу, наукових працівників і здобувачів наукового ступеня за підсумками науково-дослідної роботи за період 2017-2018 рр. (16-17 травня 2019 р.): у 2-х томах. Том 2. Вінниця: Донецький національний університет імені Василя Стуса, 2019. – С. 12-13.
  6. Пересада Є. Застосування методу описового перекладу при переклад складних слів з німецької мови українською (на матеріалі роману Е.М. Ремарк «Три товариші») / Є. Пересада // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов» (17 січня 2020 р.) / Ред. колегія: М.Я. Оленяк (відп. ред), О.В. Білецька, О.О. Залужна, Д.Є. Ігнатенко. – Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2020. – С. 43-45.